ニュース

【あわせて読みたい】なかやまきんに君、筋トレ後におすすめな食事は超意外「タンパク質・脂質・糖質」バランス⇨ファン「勉強になります!」 特急列車に乗っていた隣神さん(@orphenoch555)が耳にした、翻訳アプリからのまさかの英語が話題を集めています。 【画像】翻訳アプリが発した英語のフレーズとは…?
AITrans-Proはすでに日本国内の大手メーカーで導入検証をおこなっており、今後ベビーユニバースは本製品を製造業・アパレルをはじめ同じようにイラストレーターで制作業務をおこなっている広告・デザイン等の業界でも広く活用可能な翻訳ソリューションとして ...
Algomaticは、本日(6月16日)、独自の翻訳AIを活用したゲーム特化翻訳サービス「DMM GAME翻訳」がfuzzに採用され、同社の作品『牛耳烈!ミリオンズ』の一部コンテンツと『GALAXYZ neo』を英語、中国語に翻訳したことを発表した。
字幕制作をした3作品は、2025年7月3日(木)~2025年7月13日(日)の期間に、オンラインで無料上映を行います。また、長編2作品は2025年7月6日(日)に東京外国語大学で開催される「TUFS ...
特急に乗ってこられたけっこう上品な感じのお婆さんが後ろの外国人に席を倒して良いか聞こうとしてて、なんかワタワタした後で恐らく翻訳アプリの発音機能で解決しようとしてたんだけど、私のリスニングが正しければ響き渡った翻訳がこれで口角が上がりまくってしまった ...
第二次世界大戦中、強制収容所に連行された米国在住日系人の手紙が大量に見つかった。戦後80年を経て手紙が訴えることは──。
*15:22JST 翻訳センター---子会社FIPASの吸収合併(簡易合併・略式合併) 翻訳センター2483>は12日、子会社であるFIPASを吸収合併することを発表した。 FIPASは海外への特許等出願支援サービスを主要事業としており、今回の合併は ...
*15:22JST 翻訳センター---子会社FIPASの吸収合併(簡易合併・略式合併) 翻訳センター <2483> は12日、子会社であるFIPASを吸収合併することを発表した。
プラットフォームごとに見ると、マルチタスク、マルチウィンドウに対応し、メニューバーが加わったiPad OS 26が、驚くほどMacに近い位置づけに再定義されているが、今年は全プラットフォームに共通する話題が2つある。
「命に関わる“情報の格差”をなくすため」外国籍住民への対応を強化|ハザードマップの5言語発行を目指す 生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、長野県箕輪町(所在地:長野県上伊那郡箕輪町大字中箕 ...
“夢月メイク”で話題 アイドルから人気殺到のヘアメイクがメイクキープスキンケア「Calamee」を徹底レビュー ...