Nieuws
5日には沿海地方分館で初公演が開催され、オレク・コジェミャコ沿海地方行政長官をはじめ、同地方の政府関係者、立法会議議員、青少年組織の代表、ウラジオストク市の教員や児童・生徒、市民、さらには同市に駐在する各国の領事館員らが公演を鑑賞した。
7月に開催される「朝日・日朝大学生友好ネットワーク」20周年記念「모아(MORE)」を成功させようと、運営委員たちによるミーティングが4月5日、朝鮮大学校で行われた。
金正恩総書記が、ロシアの祖国戦争勝利80周年に際して9日、駐朝ロシア大使館を祝賀訪問した。崔善姫外相、朝鮮労働党中央委員会の趙甬元、朴正天、李煕用書記、努光鉄国防相など党と政府、軍部の指導幹部が同行。駐朝ロシア大使館のアレクサンドル・マツェゴラ大使ら ...
올해 새로 고급부에 입학한 손자에게 구두 를 샀다. (今年、新たに高級部に入学した孫にスニーカーを買った) ...
조선중앙통신에 의하면 우리 나라의 로광렬선수가 2025년 아시아력기선수권대회에서 영예의 1위를 쟁취하였다. 12일 남자 89㎏급경기에 출전한 로광렬선수는 추켜올리기에서 212kg,종합 380kg을 성공시킴으로써 추켜올리기와 ...
조선중앙통신에 의하면 사회주의애국청년동맹 중앙위원회 김성일부위원장를 단장으로 하는 만경대학생소년궁전 학생소년예술단이 로씨야의 연해변강을 방문하고 12일 귀국하였다. 평양국제비행장에서 사회주의애국청년동맹 중앙위원회,관계부문 ...
総聯結成70周年記念アンサンブル公演「永遠に輝く我が総聯」が5月27日、東京・北とぴあ(北区)で行われる(昼公演14時~、夜公演18時30分開演)。同公演に出演する「5.25同胞合唱団」の初となる合同練習が11日、朝鮮大学校で行われた。
東莱府使宋象賢は壬辰倭乱当時、敵の襲撃を受けた中、故郷の両親に向け扇に辞世の句を書き、使用人に託す。その後、おもむろに官服を整えると、北にある王宮に向かい4度礼をした後、倭兵の槍に倒れる。彼の立派な態度に感じ入った倭兵は、「朝鮮の忠臣」と書いた旗を掲 ...
敵対勢力が朝鮮の安全保障を脅かす軍事的挑発行為を常習的に強行している中、金正恩総書記は朝鮮初の革命武力・朝鮮人民革命軍の創建日である4月 25 ...
총련결성 70돐경축 음악무용종합공연 《언제나 빛나라 우리의 총련》 (5월 27일, 도꾜 北도피아)에 출연할 《5.25동포합창단》의 첫 합동련습이 11일 조선대학교에서 진행되였다.
若くして結婚し、東京から群馬に嫁いできた私は、まるで異国に足を踏み入れたようだった。各地から学生が集う朝大に通っていたら、どの地域でも、すんなり溶け込めただろうかという不安な気持ちは、家族や友人に囲まれている群馬出身の夫にわからなかっただろう。
朝鮮とロシアの関係が深まるにつれ、朝鮮に対するロシア側の関心が高まっている。4月、 ...
Resultaten die mogelijk niet toegankelijk zijn voor u worden momenteel weergegeven.
Niet-toegankelijke resultaten verbergen